quarta-feira, 11 de maio de 2011

It's better...


It’s better not to ask. (É melhor não perguntar.)
It’s better not to know. (É melhor não saber.)
It’s better not to mention it. (É melhor não mencionar.)
It’s better not to stay here. (É melhor não ficar aqui.)
It’s better not to lie to her. (É melhor não mentir para ela.)
It’s better not to disturb your mom. (É melhor não incomodar sua mãe.)
It’s better not to touch it. (É melhor não tocar nisso.)Como você pode notar nos exemplos acima, após a expressão (ou chunk of language) “it’s better...” nós usamos a palavra “not” para transmitirmos a ideia negativa. Portanto, tudo o que você precisa aprender (ou ‘prime’) é que em inglês sempre será “it’s better not...” (é melhor não...).Aprendendo o chunk inteiro você evita ficar se debatendo na esperança de entender uma regra gramatical que simplesmente não existe. Ou que se existe não faz a menor razão de você querer compreendê-la; afinal, seu objetivo é aprender inglês e não aprender a analisar o uso da língua como se você fosse um linguista.Dessa forma, ao se deparar com questões como as que seguem abaixo, você saberá qual é a palavra que completa cada sentença: no, not, don’t ou doesn’t?:
It’s better ............... to say anything. (É melhor não dizer nada.)
It’s better ............... to take a chance. (É melhor não arriscar.)
It’s better ............... to worry. (É melhor não se preocupar.)
It’s better ............... to tell her. (É melhor não falar com ela.)
It’s better ............... to talk about politics with them. (É melhor não falar sobre política com eles.)Se você entendeu tudo o que eu disse anteriormente, não terá dificuldades em perceber (notar) que a palavra que completa as sentenças acima é “not”. Afinal, após “it’s better” a palavra usada para expressar a ideia negativa é “not” e não as demais. Será que ficou claro?


quinta-feira, 5 de maio de 2011

O caso subjuntivo no Inglês

Era uma vez um tempo verbal bastante popular no inglês antigo, o subjuntivo, e que foi sendo deixado de lado, usado apenas formalmente. Ainda não foi totalmente extinto, o que significa que possivelmente você o encontrará por aí. E antes que você seja enganado em algum teste, ou fique em dúvida na hora de se comunicar, resolvi falar dele hoje.Veja esse exemplo de sentença: I insist that he leaves the house right now.Vocês acham que gramaticalmente esta frase está correta? Quem disse sim, levante a mão! Mas disseram com toda a certeza, ou foi só “a wild guess” (um chute)? Se você não tem dúvidas, maravilha. Para os que têm, vamos às explicações.Primeiro, a resposta: a frase está incorreta. Alguém arrisca dizer onde?Resposta: não se acrescenta 's' na terceira pessoa do singular (he, she, it) no caso subjuntivo. Então:
I insist that he leave the house right now. [Eu insisto que ele saia de casa agora mesmo.]
Quando usar? Com verbos como recommend, suggest, request, propose, ask + that (opcional)Como o objetivo hoje é explicar o uso, vamos comentar somente alguns verbos. A lista completa é facilmente encontrada na internet.Percebam que seguindo o exemplo acima, teremos sempre uma estrutura parecida:
1. I recommend that she go and see a doctor.[Recomendo que ela vá ao médico.]2. I suggest that you buy another car. [Sugiro que você compre outro carro.]3. He requests that they remove their shoes.[Ele solicita que eles tirem os sapatos.]4. She asks that he read to her. [Ela pede que ele leia para ela.]
Os verbos são usados no infinitivo, isto é, sem o 'to'. Portanto com o verbo to be fica assim: I, you, he, she, it, we, they be . Também não muda. Dessa vez você há de concordar, mais fácil que o nosso português, não é?
He recommends that she be hospitalized. [Ele recomenda que ela seja hospitalizada.]
Há também algumas expressões que empregamos com esse tempo verbal:
it is important, it is essential, it is vital, it is desirable, it is necessary + that (opcional)
Veja:
1. It is important that she understand your explanation. [É importante que ela entenda sua explicação.]2. It is essential that we choose our candidates well. [É essencial que escolhamos nossos candidatos bem.]3. It was crucial that Mary be present.[Fora imprescindível que Mary estivesse presente.]
Mais uma boa notícia: o subjuntivo é igual no presente, passado ou futuro. Repare no exemplo 3: usei o passado (it was) e ainda assim a estrutura continuou a mesma (be).Algumas observações: segundo o site da BBC, informalmente podemos usar sim o 's' na terceira pessoa do singular (he, she, it). E como mencionei no início, não é um tempo verbal muito popular, tanto que os nativos fazem uso do should [dever; indicando conselho, recomendação] para expressar, transmitir a mesma ideia. Veja só:
The doctor recommended (that) he should give up smoking.
The doctor recommended (that) he give up smoking. [mais formal]
The doctor recommended (that) he gives up smoking. [informal]
Lembrem-se sempre, a língua falada frequentemente difere da escrita. Para praticarmos um pouco, que tal vocês completarem essa frase:
John is studying English. So it's important that he __________________________